あまりニュースが取り上げない情報を思考するTofu News: Unique Topics that Conventional Media Ignores in Japan

https://twitter.com/NewsTofu To practice my English, I introduce news topics (immigration, economy, international relations, etc.) that conventional media ignores in Japan. 英語の勉強を兼ねて、あまりとりあげられないトピック, 移民問題、経済、外交、などを紹介していこうと思います。

ドイツにおける過去の移民労働者の貧困ー日本への示唆 Immigrant workers and poverty in Germany

今回のトピック Topic

This time’s topic is also immigration issue in Germany. Especially, I will focus on some data in terms of life and poverty situation of immigrants and foreign workers that Germany previously accepted.

今回のトピックもドイツにおける移民問題です。とくにドイツが過去に受け入れた移民、外国人労働者の貧困や生活に関するデータを少し見ていこうと思います。

 

☆引用元の記事リンクLink to the article

https://www.jil.go.jp/foreign/jihou/2014_12/germany_01.html

 

本題 Main Subject

In 2014, The Japan Institute for Labour Policy and Training (JILPT) introduced a comparison of public pension and at-risk-of-poverty rate between German and foreigners based on WSI Report “Die Gastarbeiter, Geschichte und aktuelle soziale Lage”.

2014年に労働政策研究・研修機構(The Japan Institute for Labour Policy and Training, JILPT)がWSI(ハンスベックラー財団経済社会研究所)の調査を元に、ドイツの移民、労働者の年金と貧困率について紹介しています。

 

年金と貧困率

According to JILPT, in terms of public pension benefits in 2012, the monthly average benefit of Turk male was 742 euro, the monthly average pension benefit for German male was 1109 euro, that of Turk female was 363 euro and that of German female was 572 euro.

JILPTの記事によると、2012年の公的年金の受給額比較に関して、ガストアルバイターの最多を占めるトルコ人男性の公的老齢年金の平均受給額は月742ユーロ、ドイツ人男性の平均受給額は1109ユーロ、トルコ人女性の平均受給額は月363ユーロ、ドイツ人女性の平均受給額は月572ユーロであると紹介している。

 

Additionally, JILPT introduced a comparison of the at-risk-of-poverty rate between German and foreigners of 65 and above. The foreigners came from countries with which Germany made an agreement on acceptance of their workers.

更にJLIPTは65歳以上のドイツ人と外国人の貧困リスク率を比較している。この比較での外国人は過去にドイツが外国人労働者受け入れ協定を締結した国から来た外国人である。

In 2012, the at-risk-of-poverty rate of German of over 65 years was 12.5%, that of foreigners of over 65 years that came from the contracting country was 41.8%, and that of Turk of over 65 years was 54.7% (JILPT 2012).  

2012年における、65歳以上のドイツ人と65歳以上の協定国出身の外国人の貧困リスク率の比較に関しては、ドイツ人の貧困リスク率は12.5%、協定国出身の外国人の貧困リスク率は41.8%、トルコ人の貧困リスク率は54.7%であると紹介している。

 

感想 My thought, impression

From above mentioned data, I have guessed the low pension benefit probably means their average salary before their retirement could be also lower than that of German.

個人的に想像したのは、上述した低い年金の受給額は外国人労働者が現役時代に得ていた平均給与もドイツ人より低い水準だったことを意味するのでは無いかと思いました。

Like I introduced in my blog last time, I think economic disparity and poverty could be main factor hindering social integration

前回のブログでも言及したように、私の意見としては,社会格差、貧困が、主な社会統合の妨げ要因だと思います。

 

Although this time we have just seen the data about public pension and at-risk-of-poverty rate for elderly people, I guess economic disparity and poverty could be handed down through generations and its influence brings a difficulty in integration issue.

今回は年金と、高齢者の貧困リスク率についてのみ見ましたが、経済格差や貧困は世代間に渡って引き継がれる可能性があり、その影響が社会統合の問題において、困難性をもたらしていると思います。

 

That’s all for today. Like this, I shortly introduce interesting information as module, accumulate them little by little and study specific topics. Thank you for watching.

今回はこれで終わりです。次回も移民問題に関しての情報を読み、翻訳し、情報を小さい単位=モジュールに要約し、思考していこうと思います。

 

Twitter☆ https://twitter.com/NewsTofu

 

 ↓ブログ村ランキングに参加しています。クリックいただけると、ランクが上がるのでモチベーションが上がります。I am joining blog ranking. If you click the button, the rank of this blog will increase, lifting up my motivation.

にほんブログ村 政治ブログ 政治・社会問題へ
にほんブログ村

 

Reference

 The Japan Institute for Labour Policy and Training 2014, 50年後のガストアルバイター ―WSI調, viewed 1 October 2018,

< https://www.jil.go.jp/foreign/jihou/2014_12/germany_01.html >.

 

About this Blog

 To learn English, I will introduce some news topics (immigration, economy, international relations, environmental issue, crimes etc.) that conventional media ignores in Japan.

 英語の勉強を兼ねて、あまりとりあげられないトピック, 移民問題、経済、外交、環境問題、犯罪などを紹介していこうと思います。

 I will also translate information written in English to Japanese or translate Japanese news into English.

 自分の英語の勉強にもなるので、英語の情報を日本語に訳したり、日本語のニュースを英語に訳して紹介していこうと思います

 However, my English level is low. Thus, this blog could include not correct information caused by the poor level of my English and understanding or translation.

 ただ、私の英語のレベルは高くないので、間違った訳、理解、情報がでてくる可能性があるので、その点は理解してください。